英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 : get the hang of ~ コツをつかむ

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


  get the hang of ~ コツをつかむ


「  コツをつかむ 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”    get the hang of ~ といいます。


例文

I’m getting the hang of it.

だんだんコツがつかめてきました.


get the hang of ~」は「コツをつかむ」という決まり文句です。


“hang” は動詞で「吊るす」とか「かける」といった意味がありますが、

これが名詞になると、「コツ、扱い方」という意味になります。


このフレーズは口語で使うカジュアルなフレーズなので、

日常生活のいろんなところで出てきます。


例えば、新しいスマホに変えて使い方が全然分からない人がいたとします。

その人に対して、


Don’t worry, you’ll soon get the hang of it.


と言えば「そのうちすぐコツを掴めるよ→そのうちすぐに使いこなせるようになるよ」

ということです。




”  hang ” を使った慣用句・表現」


● Hang out : 遊ぶ

● Hangover:二日酔い

● Hang on:(少しの間)待つ/電話を切らずに待つ/つかむ

● Hang up:(物を)かける/つるす/電話を切る

● Hang around:(目的もなく)ぶらぶらする、うろつく、たむろする

● Hang in there:頑張って


「     get the hang of ~ コツをつかむ 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

After reading the manual a dozen times, I finally got the hang of using my new computer!



学校で教わる英語:

   After reading the manual a dozen times, I finally became proficient at using my new computer!



ネイティブのリアル発音:

     After reading the manual a dozen times, I fin’lly got the hang ’ev using my new c’mpuder!


同義語、類義語

to become proficient.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : fly by the seat of one’s pants 勘に頼って行動を決める

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  


  fly by the seat of one’s pants 勘に頼って行動を決める


「  勘に頼って行動を決める 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”    fly by the seat of one’s pants といいます。


例文

He is flying by the seat of his pants.

彼は直感でやっているよ。


the seat of one’s pantsは「ズボンのおしりの部分」という意味です。


fly by the seat of one’s pantsというのは,「パイロットが計器などに頼らず,

ズボンのおしりの部分(パイロットと飛行機の最大の接触部分)

で感じるままに操縦する」から,「あらかじめ計画したり,他の意見

を参考にしたりするのでなく,自分の直観で行動していく」

という意味になります。


この慣用句の文献初登場は1942年の第2次世界大戦中で、

戦闘機のパイロットが計器類だけでなく尻に伝わる振動や

バランス感覚のようなものも操縦の手助けにしたことに

由来すると言われています。



”  pants ” を使った慣用句・表現」


● frighten the pants off someone : すごくおびえさせる、非常に恐がらせる

● talk one’s pants off  :    一方的に喋り続ける

● smarty pants      :   知ったかぶり

● dust one’s pants     :  お尻をたたく

● have ants in one’s pants   : 落ち着きのない

● wear the pants       : 家庭の主導権を持つ


「   fly by the seat of one’s pants 勘に頼って行動を決める 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Matthew never spends enough time checking facts or researching. He always flies by the seat of his pants when he makes decisions.



学校で教わる英語:

  Matthew never spends enough time checking facts or researching. He always improvises when he makes decisions.



ネイティブのリアル発音:

     Matthew never spenz anuf time checking facts ’er researching. He ahweez flies by the sead ’ev ’is pants when ’e makes decisions.


同義語、類義語

to improvise.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : work around the clock 夜昼なしに働く

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


  work around the clock  夜昼なしに働く


「   夜昼なしに働く 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”   work around the clock といいます。


例文

I’m working around the clock lately.

最近休みなく働いてるよ。

今日ご紹介する表現“work around the clock” は、

ものすごく忙しい毎日を送っている皆さんにぴったりな表現です。


単純に”busy”や”work for long hours”と言うよりも、

ずっと忙しさが伝わってくるネイティブらしいイディオムを紹介します。


“work around the clock” 文字通りの意味は「時計の周りで働き続ける」です。

そのため、イディオムとして「昼夜問わず24時間働き続ける」と言った意味になります。


“around the clock” を文字通り「時計の周り」と訳してしまうと意味がわからなく

なってしまいますので、

ここでは、「ぶっ続けで、休みなく、24時間体制」と訳します。


ニュアンスとしては、とにかく絶えることなく、という感じで、何かがずうっと続いている

状態を指します




” around the clock ” と似た慣用句・表現」


● uninterrupted     : 途切れない

●   all day and all night : 昼も夜も

● day-and-night     : 日夜

● 24 hours a day   :  24時間


「   work around the clock  夜昼なしに働く 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I’ve been working around the clock for five days in order to finish this report for our meeting! I can’t wait to go home and see my family again.


学校で教わる英語:

  I’ve been working all day and night for five days in order to finish this report for our meeting! I can’t wait to go home and see my family again.



ネイティブのリアル発音:

     I’ been working aroun’ the clock fer five days ’n order da finish th’s report fer ’ar meeding! I can’t wait ta go home ’n see my fam’ly again.


同義語、類義語

to work all day and night.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : step on someone’s toes しゃしゃり出る

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  


  step on someone’s toes  しゃしゃり出る


「   しゃしゃり出る 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”   step on someone’s toes といいます。


例文

At parties, Tom always interrupts conversations, stepping on others’ toes.

パーティーで、トムはいつも会話に口を挟んできて、人を不愉快にする。

step on your toes を直訳すると、「あなたのつま先を踏む」という意味です。


つま先を踏まれたら、ほんのちょっとでも、ものすごく痛いですね。


この痛みという不快感を例えにしたイディオムで、人を怒らせたり、

(人)の領域を侵害する[にしゃしゃり出る]という意味になります。


特に他人の責任や管轄下にある事柄を邪魔したり、プライバシーに首を突っ込んだり

することが原因となる場合に用いられます。



” toe ” を使った慣用句・表現」


● keep one on one’s toes : 「気を引き締める、困難な状況の中で…に挑戦する」

● toe to toe  : 「向き合って、つま先を合わせて」

● dip one’s toes in the water: 試しに少しやってみる

● go toes up  :  ((米略式・戯))死ぬ,くたばる


「 step on someone’s toes  しゃしゃり出る 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Dave really stepped on Heather’s toes when he made the decision to hire a manager without consulting her first.


学校で教わる英語:

  Dave really trespassed into Heather’s area of authority when he made the decision to hire a manager without consulting her first.



ネイティブのリアル発音:

     Dave really stepped on Heather’s toes when ’e made the decision da hire a manager without consulting ’er first.


同義語、類義語

to trespass into someone else’s area of authority.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : knuckle down 真剣に取り掛かる

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


    knuckle down 真剣に取り掛かる


「  真剣に取り掛かる 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  knuckle down といいます。


例文

You’d better knuckle down to work.

君は仕事に精を出した方がよい。


knuckleは「拳」、downは「振り下ろす」から想像すると、

knuckle down“ という表現は、「ブン殴る」とか「殴り倒す」といった乱暴な日本語

が浮かんできそうです。


実は、”knuckle down” とは、仕事や課題に「真剣かつ精力的に取り組む」という意味です。


「拳を地面につけている」

「一大決心をした!」

「その気になった!」

「よーし!やったろうやないか!」


というような感じです。


要するに・・・

『真剣に取り組む』

という意味になります。





” knuckle” を使った慣用句・表現」

● knuckle dragger : 粗野で乱暴な(大)男

● knuckle person : 操車員

● knuckle sandwich : [顔面]へのパンチ

● knuckle under  : 〔仕方なく圧力などに〕屈する、屈服する

● knuckle up  :  〔握り拳を作って〕けんかの準備をする


knuckle down 真剣に取り掛かる 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

We’re not going to make our goal unless we skip some lunches and really knuckle down.


学校で教わる英語:

  We’re not going to make our goal unless we skip some lunches and really work hard.



ネイティブのリアル発音:

     W’r not gonna make ’ar goal unless we skip s’m lunches ’n really knuckle down.


同義語、類義語

to work very hard.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話