英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 【bomb】 大失敗

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

 

 

ネイティブのリアル英語 【bomb】   大失敗

 「爆弾」を意味する「bomb」という単語は皆さん知っていると思いますが、

ネイティブの若者はスラングとして全く違う意味で「bomb」を使います。

 

「That’s a bomb.」で「大失敗だ」「最悪だ」という意味になります。

 

「映画などの興行的な失敗」で使われることが多いです。

 

上記の「a bomb」はネガティブなニュアンスでしたが、

「the 」が伴うときにはポジティブな意味になりますので注意してください。

 

「This shit is the bomb!(これマジで凄い!)」や

 

 

「I loved it! it was the bomb!(凄いクールで滅茶苦茶気に入った!)」など

何かを褒める時に便利な表現です。



例文1

 

They spent tens of millions of dollars on that movie, but it was a bomb.

あの映画を作るために何十億円も使われたが、大失敗に終わった。





例文2

 

I totally bombed my final exam. I wanna die!

期末試験を完全にやらかした。しにたい!





「 bombr 」 習得・攻略

 

 




ネイティブのリアル 英語:

 

Poor Gina. She produced a movie with her own money

and it turned out to be a bomb.



学校で教わる英語:

 

Poor Gina. She produced a movie with her own money

and it turned out to be a complete failure.



ネイティブのリアル発音:

 

Poor Gina. She praduced a movie with ’er own money ’n it

turned out ta be a bomb.

 

 

同義語、類義語

 

dud, fantastic

 

ネイティブのリアル英語 【blockbuster】 大ヒット作

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

 

 

ネイティブのリアル英語 【blockbuster】   大ヒット作

 

“ Blockbuster “ は、アメリカ人の日常生活で使われることが多くあり、

映画や本などの「大ヒット作」という意味になります。

 

その語源は、「ゴッドファーザー」「ジョーズ」等、それまでの常識を破る

大ヒット作が次々登場した’70年代のアメリカ映画界において、

少数の上映用プリントが各地域を順にめぐってゆくそれまでの興行形態から、

大量のプリントを一度に投入し、地域の劇場のほとんどを一本の映画で埋め尽くして

話題性の高いうちに多くの興行収入を得ようとする興行形態への移行が起こり、 

その興行形態を、1区画を1発で木っ端微塵にする大型爆弾の通称から

blockbuster と称したのが始まりと言われています。

 

 

ちなみにまったく売れなかった映画など、「失敗作」は”bomb”

(もとは「爆弾」という意味)と呼ばれるそうです。



例文1

 

Did you already watch that blockbuster movie?

 もうあの大ヒット映画は見たかい?

 


例文2

 

The movie is expected to be the biggest blockbuster of the summer .

その映画はこの夏最大のヒット作になるだろうと期待されている。





「 blockbuster 」 習得・攻略

 

 

 

 

ネイティブのリアル 英語:

 

You have to go see the new movie that just opened. It’s a

real blockbuster!



学校で教わる英語:

 

You have to go see the new movie that just opened. It’s a

real success!



ネイティブのリアル発音:

 

Ya hafta go see the new movie th’t just opened. It’s a real

blockbuster!


同義語、類義語

 

hit , smash,smash-hit

ネイティブのリアル英語 rock-bottom どん底 最安値

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

 

 

ネイティブのリアル英語  rock-bottom どん底 最安値

 

この「rock bottom」というフレーズは「rock(岩)」と「bottom(底)」が連なって

出来ていますが、「どん底」や「最低」を意味するフレーズです。

 

石が水に入って底に落ちていく様だったり、「どん底まで落ちて岩にぶち当たる」

という場面を想像するとニュアンスが掴みやすいと思います。

 

 

このフレーズはネガティブな意味で使われることが多く、誰かの人生を指して

「Hit rock bottom(どん底まで落ちる)」と使われることもあります。

 

また、今までに経験したことが無いくらい安値の場合や、価格が最安値をつけた時などにもよく使われます。





例文 1

I got it at a rock bottom price.

めちゃくちゃ安く手に入れたよ!

 

 

The share value just touch rock bottom this month.

株価が今月で底に達した


 

例文 2

 

My life hit rock bottom.

私の人生はどん底まで落ちた


「 rock-bottom 」 習得・攻略

 

 

ネイティブのリアル 英語:



I’m going to buy a new car today. The dealer is selling them

at rock-bottom prices!


学校で教わる英語:

 

I’m going to buy a new car today. The dealer is selling them

at extremely low prices!



ネイティブのリアル発音:

 

I’m gonna buy a new car taday. The dealer’s selling ’em at

rock-boddom prices!



同義語、類義語

 

extremely inexpensive

 

ネイティブのリアル英語 That’s a rip-off !  ぼったくりだ!

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

 

 That’s a rip-off !  ぼったくりだ!・パクリ

 

「Rip-off」は、ある物の値段が信じられなく高い値段がついている時に使います。

 

This T-shirt is five thousand yen?   This is a rip-off.

このTシャツ、5000円? ぼったくりでしょ。

 

その他にも「盗む」「パクリ」の意味で使われることもあります。

盗む・パクリの意味では「steal」がよく使われますが、

”rip-off” は少しカジュアルな言い回しです。




例文1

 

That seven thousand yen guitar was a rip-off.   

I strummed it once and all the strings broke off!

あの7万円のギター、ぼったくりだったわ。

一度音をならしたら、弦がちぎれたの!

 



例文2

 

 

That song is a rip-off of Lady Gaga..

その曲はレディー・ガガのパクリだ!






「 Rip-off 」 習得・攻略

 




 

ネイティブのリアル 英語:

 

You paid a thousand dollars for that television? 

What a rip-off!   I saw an identical television yesterday for a

hundred dollars!


学校で教わる英語:

 

You paid a thousand dollars for that television?  

What thievery!   I saw an identical television yesterday for a

hundred dollars!


ネイティブのリアル発音:

 

You paid a thousan’ dollers fer that TV?  

Whad a rip-off!

I saw ’n idenical TV yesterday fer a hundred dollers!


同義語、類義語

 

steal, thievery, theft.