英語4技能対策

ネイティブのリアル英語   knock someone’s socks off びっくりさせる

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!




ネイティブのリアル英語  

  knock someone’s socks off びっくりさせる



「    びっくりさせる 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  knock someone’s socks off といいます。


例文


A varsity squad beat a pro team? Really? That knocked my socks off. 

学生チームがプロに勝った? ほんとうに?それはびっくりだなぁ。




 「Knock off」には「打ち落とす」「~を止める」「やっつける」という意味があるので、

直訳すると「誰かの靴下を打ち落とす」ですが、

これでは意味が分かりませんね。


Knock someone’s socks off」は「びっくりさせる、仰天させる」 といった意味で使われます。 


このフレーズは、元々は「相手を倒す、やっつける」といった意味で使われていました。

靴下が脱げるくらいコテンパンにやっつけてしまうイメージでしょうか。


それが、時代の流れの中でポジティブな意味で使われるようになり、今では

「驚かす、仰天させる、感激させる」といった意味で使われています。 


impress」や「surprise」の代わりに「Knock someone’s socks off」を使えば

よりネイティブな口語表現になります。


knock someone’s socks off びっくりさせる 」習得・攻略



ネイティブのリアル 英語:


For my graduation present, my parents gave me a new car! Their gift really knocked my socks off!


学校で教わる英語:


 For my graduation present, my parents gave me a new car! Their gift really thrilled me!


ネイティブのリアル発音:

Fer my graduation present, my parents gam ’e a new car! Their gift really knocked my socks off!



同義表現

to surprise and thrill someone  
 
 


▮ SLANGMAN  スラングマン  レッスンコース

アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム

レッスンコースの詳細はこちら


▮ News Course  レッスンコース

IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

News Course の詳細はこちらから


ネイティブのリアル英語   keep one’s cool 落ち着く

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!



ネイティブのリアル英語  

  keep one’s cool  落ち着く


「    落ち着く 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  keep one’s cool といいます。


例文


I’m not following any man who can’t keep (his) cool

 冷静を保てない男に、私はついて行きません。



keep one’s cool で「落ち着く」「平静を保つ」という意味でカジュアルに使われる口語です。

対義語はlose your cool(うろたえる)です。


「cool」という英単語は皆さんご存知かと思います。

「涼しい、冷たい」というのが基本的な意味になります。


「cool」はスラング英語として最も一般的な言葉の1つで「かっこいい、イカス、

最高」などのニュアンスでよくつかわれます。


「not cool」になると、社会的に未熟、青い、子供っぽい」という

ネガティブニュアンスになります。


keep one’s cool  落ち着く 」習得・攻略



ネイティブのリアル 英語:


I know you’re upset, but try to keep your cool. Let’s discuss the problem rationally.


学校で教わる英語:


I know you’re upset, but try to remain calm. Let’s discuss the problem rationally.


ネイティブのリアル発音:

I know y’r upset, but try da keep yer cool. Let’s discuss the problem rationally.



同義表現

to remain calm.  
 


▮ SLANGMAN  スラングマン  レッスンコース

アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム

レッスンコースの詳細はこちら


▮ News Course  レッスンコース

IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

News Course の詳細はこちらから


ネイティブのリアル英語   cut it out やめて!

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!






ネイティブのリアル英語  

  cut it out やめて!



「    やめて! 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  cut it out といいます。


例文


Cut it out! I’m sick of hearing you guys argue.

やめて! お前たちの口喧嘩を聞くのはうんざりだ。



「Cut」は「切る」

「it」は「それ」なので、何か(話の中の何か)を指します

「out」は基本的には「離れる」というイメージ

なので、これらを合わせると「それを切り離す」となるのですが、

このフレーズはある行動を「切断して欲しい」

つまり「やめて欲しい」と言いたい時に使います。


「やめて!」は色々な言い方があります。

「Stop it!」の他にも「Quit it!」、「Knock it off!」そして「Cut it out! 」とい

う言い方もあります。どれもよく使います。自分が話すときは毎回「Stop it.」で

大丈夫ですが、言われて分かるように全部覚えておきましょう。


cut it out やめて! 」習得・攻略



ネイティブのリアル 英語:


Why are you playing that music so loudly? Cut it out! I can’t concentrate on my homework!


学校で教わる英語:


Why are you playing that music so loudly? Stop it! I can’t concentrate on my homework!


ネイティブのリアル発音:

Why’er you playing that music so loudly? Cud it out! I can’t concentrade on my homework!



同義表現

to stop doing something. 
 


▮ SLANGMAN  スラングマン  レッスンコース

アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム

レッスンコースの詳細はこちら


▮ News Course  レッスンコース

IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

News Course の詳細はこちらから


ネイティブのリアル英語   computer nerd コンピュータおたく

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!





ネイティブのリアル英語  

  computer nerd コンピュータおたく



「    コンピュータおたく 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  computer nerd といいます。


例文


My brother is a computer nerd. He spends most of his time at home in front of the computer.

私の弟はコンピューターオタクだね。ほぼ毎日、家にこもってパソコンをいじっているよ。




nerd」と「geek」はどちらも「オタク」と訳されることが多い単語ですが、

ネイティブの感覚だと「nerd」と「geek」にはニュアンスに違いがあります。


nerd」という言葉が初めて使われたのは1950年に絵本作家のドクター・スースが出版した

「If I Ran the Zoo」に登場する怪物の名前が始まりで、当時は、「drip(退屈なやつ)」

や「square(野暮ったいやつ)」と同義のスラングであると説明されました。


geek」は元々、ヘビや昆虫などを飲み込んだりするパフォーマーのことを指す言葉です。

さらに「geek」の語源は、16世紀にシェイクスピアが用いたドイツ語の「geck

とされていて、「愚者」「嘲笑すべきもの」という意味でした。


一昔前まで「geek」は「nerd」と同義でしたが、インターネットの普及によって

名乗りを上げたIT企業創業者のステーブ・ジョブズやマーク・ザッカーバーグたちが

geek」とよばれるようになり、「geek」は内向的な「nerd」よりもポジティブな

ニュアンスが強くなりました。


computer nerd コンピュータおたく 」習得・攻略



ネイティブのリアル 英語:


Bill used to be an athlete. Now he spends all of his time in front of the computer. He’s turned into a real computer nerd!




学校で教わる英語:


Bill used to be an athlete. Now he spends all of his time in front of the computer. He’s turned into a real computer enthusiast!



ネイティブのリアル発音:


Bill usta be ’n athlete. Now ’e spends all of ’is time in fronna the c’mpuder. He’s turned into a real c’mpuder nerd!



同義表現

to be a computer enthusiast. 




▮ SLANGMAN  スラングマン  レッスンコース

アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム

レッスンコースの詳細はこちら


▮ News Course  レッスンコース

IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

News Course の詳細はこちらから