英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 wiped out  疲れ果てる  

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!


ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  wiped out       疲れ果てる

疲れた~って英語で何ていうか知っていますか?よく知られているのは”tired”だと思いますが、

すごく疲れた時にアメリカ人はよく ”wiped out” を使います。


他にも「疲れた」を表す英語ではたくさん存在します。

肉体的に疲れているとか、精神的に疲れているとか、病気で衰弱しているなど、

状況に合わせて「疲れた」を使い分けできれば、あなたはネイティブレベルです。


● 「疲れ果てる」 様々な表現


beat  / bushed / tired out / exhausted /

worn out / burnt out / weary


● 「wipe out」 には様々な意味があります


 1.拭き取る、ぬぐい取る

 2.(利益などを)帳消しにする。(恥を)そそぐ。

 3.(敵などを)一掃する(←日本語も「掃く」を使うところが似てますね)

    やっつける、全滅させる。殺す。

 4.(人を)疲れさせる、へとへとにさせる。 ☆今回はこれですね☆

 5.(麻薬や酒で)酔わせる、ハイにする。

 6.(人を)破産させる、つぶす。



例文 1


A: Did you manage to finish that project for work?

    仕事のためにそのプロジェクトを何とか終わらせたの?

B:  Yes,I worked on it all night,in the morning I was completely wiped out.

     はい、一晩中働いて、朝には本当に疲れていました。


例文 2


A: I felt completely wiped out after getting the flu.

    インフルエンザにかかった後、私はすっかり疲れ果ててしまった。

B: You look totally wiped out.

      ひどく憔悴しているようですね。


 wiped out    疲れ果てる 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

After traveling for two days, I’m wiped out. All I want to do is to go to bed!


学校で教わる英語:

After traveling for two days, I’m exhausted. All I want to do is to go to bed!


ネイティブのリアル発音:

After trav’ling fer two days, I’m wiped out. All I wanna do is ta go da bed!


同義語、類義語

to be exhausted.


ネイティブのリアル英語  red-eye  (飛行機の)夜行便

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  red-eye     (飛行機の)夜行便


アメリカ人は(飛行機の)夜行便のことを 「red-eye」又は「red-eye flight」と呼びます。

例えば夜遅くに出発して、早朝に着くようなフライトのことをいいます。


なぜレッドアイ(red-eye)かというと、深夜フライトのせいで十分に休息できず、

寝不足のために目が充血して赤くなることを意味しています。


アメリカは広いですから西海岸と東海岸では時差が3時間あります。

(東の方が進んでいます。)そして西から東まで飛ぶには5時間くらい

かかるので、合計8時間ほどかかることになり、例えば夜10時に西海岸を

出ると東海岸に6時到着などとなります。



飛行機で寝られないと到着した日が辛いですが、”red-eye”のフライトは

値段も比較的安いことが多いですし、ホテル代が必要ない、

夜中に移動できて時間が有効活用できる、など利点もあります。


例文 1


A: What is the cheapest flight from New York to Detroit?

ニューヨークからデトロイトまで最も安いフライトは何ですか?

B: There’s a red-eye flight for only $300.

深夜便であれば300ドルしかしないですよ。


例文 2


The only flight available is a red eye flight next week.

乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。


「 red-eye     (飛行機の)夜行便 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I’m taking the red-eye to New York instead of taking a flight during the daytime because I can save a lot of money.


学校で教わる英語:

I’m taking the overnight flight to New York instead of taking a flight during the daytime because I can save a lot of money.


ネイティブのリアル発音:

I’m taking the red-eye ta New York instead of taking a flight during the daytime ’cuz I c’n save a lod ’a money.


同義語、類義語


an overnight airplane flight

ネイティブのリアル英語  layover  (乗り継ぎの)時間待ち

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!


ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!


ネイティブのリアル英語  layover   (乗り継ぎの)時間待ち


飛行機の旅でアメリカ人はlayoverという言葉をよく使います。

これは「乗り継ぎの間の待ち時間」という意味です。


あなたなら、フライトを乗り継ぐときの待ち時間をどう過ごしますか? 

空港によっては、ジムやヨガでエクササイズができたり、地元の有名なレストランや

バーがあったりして、案外楽しく時間を使うことができます。

また、あえて乗り継ぎ便を選ぶことで飛行機代が安くなります。


layoverには「途中下車、待ち合わせ」という意味もあります。

日本では電車に当てはめることもできます。

普通、快速、急行、特急などが線路を共有している場合、より早い電

車がどこかの駅で追い抜くことがありますよね。その時、遅いほうが

「待ち合わせのためにしばらく停車する時間」をlayoverstopover

で表すことができます。


また、「乗り継ぎ便」のことをconnecting flightと言います。もしくはtransit/transfer flight

とも言いますので、覚えておいてください。


● a connecting flight

乗り継ぎ便

● Transfer passengers

乗り継ぎの乗客

 I am in transit here.

ここで、乗り継ぎをします。


例文1

Where would you go during a layover in Tokyo

東京での乗り継ぎ間、どこに行きますか?


例文2

I don’t mind changing the airplanes, but I do mind a long layover at the airport. 

飛行機を乗り換えるのは構わないけど、長い乗り継ぎ待ちがいやだよ。


「 layover     (乗り継ぎの)時間待ち 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

On our way to Paris, we had a three-hour layover in Amsterdam.


学校で教わる英語:

On our way to Paris, we had a three-hour stop in Amsterdam.


ネイティブのリアル発音:

On ’ar way da Paris, we had a three-hour layover ’n Amsterdam.


同義語、類義語

a stop in one or more cities when traveling by air.

ネイティブのリアル英語  jet lag   時差ぼけ

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  jet lag   時差ぼけ


アメリカやヨーロッパから帰国するとしばらく「時差ぼけ」で昼間ぼーっとしたり、

夜眠れなくなることがありますよね。

英語で「時差ぼけ」のことをjet lagと言います。


 「ジェット機」を意味する jet と、「ずれ」を意味する lag から出来た言葉です。

ジェット機に数時間乗ってどこかへ行くと、体内時計と現地時間のずれが生じる

ことから jet lag と呼ばれるようになりました。

例文1


I can’t sleep because of jet lag.

時差ぼけで寝れません。 


例文2


I still have a little jet lag from my New York trip.

ニューヨーク旅行からまだ時差ぼけです。

Have a some coffee. that should help.

コーヒーを飲んだら。 良くなるんじゃない。


「 jet lag   時差ぼけ 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I never get jet lag when I travel to Europe. But when I travel back home, I’m exhausted!


学校で教わる英語:

I never get tired from the time change when I travel to Europe. But when I travel back home, I’m exhausted!


ネイティブのリアル発音:

I never get jet lag when I travel da Europe. B’t when I travel back home, I’m exhausted!

ネイティブのリアル英語 carry-on (baggage)   (飛行)機内持ち込み手荷物

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語    carry-on (飛行)機内持ち込み手荷物

飛行機などに持ち込む荷物は carry-on (baggage) と呼びます。

carry on はそのまま「持ち込む」という意味です。


対して預ける荷物は checked (baggage) と言います。


carry onはいくつかの意味があり、最も見かけるのは「継続する、続ける」

です。この他にも「わめく、騒ぐ」といった使い方や、古臭い表現で

「いちゃつく」みたいな意味もあります。


例文1


まず、空港に着いて飛行機に乗る前に行うのがチェックインです。

預ける荷物について聞かれたときに、機内に持ち込む荷物であることを

説明するときに使える表現です。


A: Do you have any luggage to check?

(何か預けるお荷物はありますか?)

B: Yes, I have two baggages, and this is my carry-on bag.

(はい。荷物が2個です。こっちは機内に持ち込む荷物です。)



例文2


こちらは機内に持っていく荷物があることを伝える英語フレーズです。

「機内に」という意味で”into the cabin”を使っています。


A: Do you have any hand-baggage?

(手荷物はありますか?)

B: Yes, I’m carrying this bag into the cabin.

(ええ、機内にバッグを持ち込みます。)


▮ 荷物にまつわる、英語圏の国々で実際に見かけた案内標識を集めてみました。



  • 機内持ち込み荷物 = cabin ~ / hand ~
    ├ cabin luggage / cabin baggage
    └ hand luggage / hand baggage


  • 機内預かり荷物 = check-in ~ / checked ~
    ├ check-in luggage / check-in baggage
    └ checked luggage / checked baggage


  • 重量超過荷物 = excess ~ / overweight ~
    ├ excess luggage / excess baggage
    └ overweight luggage / overweight baggage


  • 荷物受け取り所 = ~ claim / ~ reclaim
    ├ luggage claim / baggage claim
    └ luggage reclaim / baggage reclaim


  • 荷物の許容量 = ~ allowance / ~ limitation
    ├ luggage allowance / baggage allowance
    └ luggage limitation / baggage limitation


  • 荷物の紛失・盗難 = lost ~
    └ lost luggage / lost baggage


  • 荷物の破損 = damaged ~
    └ damaged luggage / damaged baggage


carry-on 機内持ち込み手荷物 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

When you go to Paris for the week, just take a carry-on. That way you can avoid the long line at baggage claim.

学校で教わる英語:

When you go to Paris for the week, just take a small bag which you can easily carry with you on the airplane. That way you can avoid the long line at baggage claim.

ネイティブのリアル発音:

When ya go da Paris fer the week, jus’ take a carry-on. That way you c’n avoid the long line ’it baggage claim.


同義語、類義語

a small bag which one can easily “carry on” and place in the airplane.

SLANGMAN  スラングマン  レッスンコース

アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム

レッスンコースの詳細はこちら