2025年06月15日

🗽 アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
✨ネイティブのように話せるようになるのも “in no time”(あっという間)!
🎯 今回のイディオム:“spill the beans”
💡【意味】
「秘密をうっかりしゃべってしまう」
隠しておくべきことをつい話してしまったり、サプライズや計画をうっかり漏らしてしまうときに使われるカジュアルなイディオムです。
🗣️【例文】
A: Don’t tell Jessica about the party yet. It’s a surprise!
B: Oops… I already spilled the beans. 😅
(和訳)
A: ジェシカにはまだパーティーのこと言わないでね。サプライズだから!
B: やば…もううっかりしゃべっちゃった。
📝【ワンポイント解説】
“spill” は「こぼす」、”beans” は「豆」ですが、なぜこの組み合わせで「秘密を漏らす」意味になるのでしょう?
この表現は古代ギリシャの投票箱に豆を入れて選ぶ習慣に由来しているという説があります。誤って豆をこぼすと投票結果(=秘密)がバレてしまう…というところからこの意味になったそうです。
📘【こんなときに使える!】
-
誰かがサプライズをばらしてしまったとき
-
チームミーティングで機密情報をうっかり話したとき
-
SNSでつい重大発表をフライングしたとき
英会話で「秘密をバラしちゃった」と言いたいとき、ぜひ “spill the beans” を使ってみましょう!
次回も、日常英会話で「使える」「伝わる」イディオムをお届けします!
試験対策に強いオンライン英会話 ”マイチューター”