“A landslide victory  ” って? 今日から使えるネイティブ表現



🗳️ 今回のイディオム

A landslide victory

直訳すると「山崩れ(地滑り)的な勝利」。つまり、対戦相手に圧倒的な差をつけて勝つ**「圧勝」「大勝利」**を意味します。選挙の開票速報などで、グラフの片方がぐんぐんと伸び、相手を飲み込んでしまうようなイメージですね。


⛰️ 語源について

1800年代の政治の世界で使われ始めたと言われています。山の上から大量の土砂や岩が崩れ落ちる「landslide(山崩れ)」は、誰も止めることができません。その圧倒的な破壊力とスピードを、**「誰にも止められないほどの大量得票」**に例えたのが始まりです。


💬 使い方をチェック!


  1. The opposition party won a landslide victory in the general election. (野党が総選挙で圧勝を収めた。)
  2. After their incredible performance, the team celebrated a landslide victory. (素晴らしいパフォーマンスの後、チームは圧勝を祝った。)
  3. Most pundits predicted a landslide victory for the incumbent. (ほとんどの専門家が、現職の圧勝を予想していた。)


💡 ポイント解説

この表現は選挙だけでなく、スポーツやビジネスのコンペなど、**「点数や票に大きな開きがある勝利」**であれば幅広く使えます。逆に、接戦(close race)の末に勝った場合には使えないので注意しましょう。


🔄 似たような表現

  • A blowout: (タイヤの破裂から転じて)ボロ勝ち、大差の勝利。
  • A sweep: (ほうきで掃き出すように)全勝、完勝。
  • Win by a mile: (1マイルもの差をつけて)大差で勝つ。




選挙シーズンはもちろん、ビジネスシーンでの競合プレゼンに勝った時など、自信を持って「It was a landslide victory!」と使ってみてくださいね。あなたの英語の語彙力も、地滑り的な勢いで伸びていくはずです!

“cut someone some slack ” って? 今日から使えるネイティブ表現


💡 今回のイディオム

cut someone some slack

日常会話で非常によく耳にする表現です。直訳すると「誰かにたるみ(slack)を切ってあげる」となりますが、一体どういう意味でしょうか

🔍 どんな意味?

この表現は、**「(ミスや遅れに対して)大めに見る」「勘弁してあげる」「あまり厳しく責めない」**という意味です。

相手が厳しい状況に置かれていたり、わざと失敗したわけではない時に、「今回は大目に見てあげようよ」というニュアンスで使われます。


⚓️ 語源について

この表現の由来は、**「帆船の操船」**にあります。 船を岸壁につなぎ留めるロープ(ライン)がピンと張っていると、少しの動きで切れたり、船が強く揺さぶられたりします。そこでロープを少し緩める(give slack)ことで、遊び(余裕)を持たせたことが語源です。

そこから転じて、人に対しても「厳しく締め付けるのではなく、少し余裕を持たせてあげる」という意味で使われるようになりました。


📝 使い方をチェック!


1. He’s new here, so cut him some slack if he makes a mistake.

    彼は新人なんだから、ミスをしても大目に見てあげてよ。

      2. I know I missed the deadline, but please cut me some slack. I’ve been sick all week.

      締め切りに遅れたのは分かっていますが、勘弁してください。今週はずっと体調が悪かったんです。

      3. Why are you being so hard on her? Cut her some slack!

      なんでそんなに彼女に厳しいの?少しは勘弁してあげなよ!



      🎓 ポイント解説

      このイディオムのポイントは、**「相手に非があることは認めているけれど、事情を考慮して寛大になる」**という点です。 また、命令形で “Cut me some slack!” と言うと、「(ガミガミ言わないで)勘弁してよ!」という、自分を擁護する強いニュアンスになります。



      🔄 似たような表現

      • Go easy on someone ((人)に対して手加減する、厳しく当たらない)
      • Give someone a break ((人)を勘弁してあげる、休ませてあげる)
      • Turn a blind eye (見て見ぬふりをする ※「大目に見る」に近いですが、少しネガティブなニュアンスも含みます)




      完璧主義になりがちな時こそ、自分自身や周りの人に対しても “cut some slack” して、心に余裕を持ちたいものですね。ぜひ、今日の会話やメールで使ってみてください!



      “easy does it ” って? 今日から使えるネイティブ表現


      🚀 今回のイディオム
      Easy does it

      英会話会員の皆様、こんにちは! ネイティブとの会話中、慎重に作業をしている時や、誰かが焦っている時にふと耳にするこのフレーズ。直訳すると「易しいがそれを作る」…? いえいえ、実は非常に便利な「魔法の合言葉」なんです。

      💡 どんな意味?

      主に2つのシチュエーションで使われます。

      1. 「慎重に、ゆっくりやって」:壊れやすいものを運ぶ時や、細かい作業をする時の指示。
      2. 「落ち着いて、無理しないで」:怒っている人や焦っている人をなだめる時の「まあまあ、落ち着いて」というニュアンス。


      🕰️ 語源について

      この表現は19世紀頃から使われ始めたと言われています。 ここでの “it” は、今まさに行っている「動作や状況」を指します。「Easy(無理のない、ゆったりした動き)」が「does it(それを成し遂げる=うまくいく)」、つまり**「ゆっくりやることが、成功への一番の近道だよ」**という考え方がベースになっています。

      動作の主語を「人間」ではなく「Easy(安易さ・慎重さ)」に置くことで、角を立てずにアドバイスする英語らしい擬人化表現の一つです。


      🎬 使い方をチェック!

      • 例文1:割れ物を運んでいる時にEasy does it. This vase is an antique, so please be extra careful.” (慎重にね。この花瓶はアンティークだから、特に気をつけて。)

      • 例文2:感情的になっている友人にEasy does it, Tom. Let’s sit down and talk about it calmly.” (落ち着けよ、トム。座って冷静に話そう。)

      • 例文3:リハビリや新しい練習を始めた人に “Don’t try to run yet. Easy does it for the first few days.” (まだ走ろうとしちゃダメだよ。最初の数日は無理せずゆっくりね。)


      🔍 ポイント解説


      このフレーズの面白いところは、これだけで文章が完結する点です。”You should do it easily.” と言うよりも、短く “Easy does it.” と言う方が、「あ、今は慎重さが求められる場面なんだな」というニュアンスがダイレクトに伝わります。命令形ではないので、相手に威圧感を与えにくいのも中級者が使いこなしたいポイントです。


      🔄 似たような表現

      • Go easy.(無理しないで / 手加減して)
      • Steady as she goes.((船の操舵から)その調子で慎重に)
      • Take it easy.(気楽にね / さようなら) ※ “Take it easy” は「リラックス」に近いですが、”Easy does it” はより「特定の動作への注意」に向いています。



      「急がば回れ」という言葉があるように、英語圏でも「ゆっくり、慎重に」が最善とされる場面は多いものです。英会話のレッスンで講師が難しいトピックを出してきたら、自分自身に “Easy does it.” と言い聞かせて、リラックスして言葉を選んでみてくださいね。


      “in the same boat ” って? 今日から使えるネイティブ表現


      🚢 今回のイディオム

      in the same boat


      🔍 どんな意味?

      「(特に困難な状況において)運命共同体である」「同じ境遇に立たされている」という意味です。単に同じ場所にいるのではなく、「同じ問題を抱え、解決策も共有しなければならない状況」を指して使われます。

      語源について

      この表現は、16世紀のギリシャの格言に由来すると言われていますが、現在のような形になったのは19世紀のイギリスが発祥とされています。 もともとは**「小さなボートに一緒に乗っている人々は、海が荒れたときに協力して漕がなければ、等しく転覆の危機にさらされる」**という、航海上の切実なリスク管理から生まれました。ここから転じて、同じトラブルに直面している人々を指すようになりました。

      📝 使い方をチェック!

      1. “I know you’re stressed about the upcoming exam, but we’re all in the same boat.” (試験のことでストレスを感じているのはわかるけど、みんな同じ立場だよ。)

      2. “Don’t worry if you don’t understand the new software; we’re all in the same boat here.” (新しいソフトが分からなくても大丈夫。ここにいる全員、条件は同じだから。)

      3. “None of us received the bonus this year, so we are in the same boat. (今年は誰もボーナスをもらえなかったから、僕らは運命共同体だね。)

      💡 ポイント解説

      この表現は、多くの場合**「ネガティブな状況」「課題に直面している時」**に使われます。幸せな状況を共有している時に “We are in the same boat!” と言うと、少し違和感が生じることがあるので注意しましょう。 また、相手を励ましたり、連帯感(一人じゃないよという共感)を示したりする際に非常に便利なフレーズです。

      🔄 似たような表現

      • In this together(一緒に取り組んでいる / 苦楽を共にしている) より広い意味で「協力」に焦点を当てたポジティブなニュアンスも含みます。
      • On the same page(共通認識を持っている) 状況ではなく、「考え方や理解が一致している」と言いたい時に使います。
      • In a similar vein(同じような文脈で / 同じような趣旨で) 状況よりも、話の内容や性質が似ている場合に使われます。

      誰もが大変な時期を過ごすことがありますが、そんな時に “We’re in the same boat.” と声を掛け合える仲間がいるのは心強いことですよね。このフレーズを使って、周囲との絆をさらに深めてみてください。




      試験対策に強いオンライン英会話 ”マイチューター”

      “cold turkey ” って? 今日から使えるネイティブ表現


      ➤ 今回のイディオム

      “cold turkey”



      今日のイディオムは “cold turkey”
      ドラマやニュースでもよく耳にする、アメリカ英語で非常に一般的な表現です。


      ★ どんな意味?

      “cold turkey” = 習慣になっているもの(特に悪習)を突然きっぱりやめること

      多くの場合、
      ・喫煙
      ・飲酒
      ・甘いもの
      ・SNS
      など「依存的な行動」を一気にやめる時に使われます。

      👉 “quit cold turkey” という形が最もよく使われます。



      ◆ 語源について

      語源には諸説ありますが、広く紹介されている有力な説は次の2つです:

      1. “あっさり、ありのまま” の意味から派生した説
        七面鳥料理が「そのまま冷たく出される」ことから、
        「何の準備もなく突然」というニュアンスが生まれた。

      2. 禁断症状の様子から来た医学的な説
        麻薬の離脱症状で鳥肌(turkey skin)になる状態を指して、
        「cold turkey」と呼ぶようになった。


      どちらの説も「突然・きっぱり」という共通イメージにつながっています。



      ✔ 使い方をチェック! (例文3つ)

      1. I decided to quit smoking cold turkey.
        タバコをきっぱりやめることにした。

      2. She went cold turkey on sugar last month.
        彼女は先月、砂糖を完全に断った。

      3. He deleted all his social media apps and went cold turkey.
        彼はSNSアプリを全部削除して、スパッとやめた。



      ✦ ポイント解説

      • 「急にやめる」ニュアンスが非常に強い
        徐々に減らす(cut down)とは対照的です。

      • 主語は人でも行動でもOK
        go cold turkey / quit cold turkey の2パターンが多い。

      • 軽い習慣〜重い依存まで幅広く使える
        食べ物、スマホ、ゲーム、カフェインなど。




      ◎ 似たような表現

      • kick the habit
        悪い習慣をやめる(ややフォーマル)
      • give something up
        〜をやめる/断つ
      • go off something
        〜をやめる/嫌いになる(イギリス英語でよく使う)



      “cold turkey” は「きっぱり・突然」やめる時に使える便利な表現です。
      ダイエット、禁煙、SNS断ちなど、日常生活にも頻繁に登場します。
      英語学習者の会話でも自然に使えるイディオムなので、ぜひ今日から使ってみてください!


      試験対策に強いオンライン英会話 ”マイチューター”

      “at the drop of a hat  ” って? 今日から使えるネイティブ表現


      今回のイディオム
      “at the drop of a hat”


      今日ご紹介するのは、ネイティブが日常会話でもビジネスでもよく使う表現
      “at the drop of a hat” です。
      直訳では少し意味が想像しにくいですが、知っていると会話の幅が大きく広がります。



      どんな意味?

      “すぐに・ためらいなく・即座に行動する”
      という意味です。

      「頼まれたらすぐに動く」「呼ばれたらすぐ来る」「迷いなく実行する」
      といったニュアンスを表します。

      例:

      • He’ll help you at the drop of a hat.
         (彼は頼めばすぐに手伝ってくれる)




      語源について

      19世紀のアメリカが語源とされています。
      当時、競技や戦いを開始する合図として 帽子(hat)を落とす(drop) 行為が使われていました。

      つまり

      帽子が落ちた瞬間に試合が始まる → ためらいなく即時に行動する
      という意味が生まれたと言われています。



      使い方をチェック!(例文3つ)

      She’s ready to travel at the drop of a hat.
      (彼女は旅行となればすぐに準備OK。)

      My boss expects us to attend meetings at the drop of a hat.
      (上司は会議にすぐ参加することを求めてくる。)

      If you need help, he’ll come over at the drop of a hat.
      (助けが必要なら、彼はためらいなく来てくれる。)



      ポイント解説

      • 単独で副詞句として使う
      • “immediately,” “without hesitation” に近いニュアンス
      • 人の「行動の速さ」や「反応の速さ」を強調したい時に便利
      • くだけた会話でも、ビジネスでも自然に使える




      似たような表現

      • right away(すぐに)
      • in no time(あっという間に)
      • without a second thought(ためらいなく)
      • at once(すぐに)


      どれも「即時に行動する」というニュアンスを含みます。


      “at the drop of a hat” は、ネイティブが頻繁に使う「即行動」系の便利イディオムです。
      相手のフットワークの軽さや、ためらいない行動を表す時にとても便利です。

      ぜひ、次のレッスンやメールで使ってみてください!
      英語表現の幅がぐっと広がります。

      “think outside the box  ” って? 今日から使えるネイティブ表現


      🔷 今回のイディオム

      “think outside the box”


      “think outside the box” は、

      「固定観念にとらわれず、自由な発想で考える」
      という意味の英語表現です。

      ビジネスでも日常会話でもとてもよく使われる、
      まさに “使えるイディオム” の代表格です。



      🌟 どんな意味?

      直訳すると「箱の外で考える」。
      つまり 常識・いつもの考え方(=box)から一歩外に出て、
      新しい視点で物事を見る
      ということです。

      日本語の「発想を変える」「柔軟に考える」「型にハマらない考え方をする」
      に近いニュアンスです。



      🧩 語源について

      語源は パズルゲーム と言われています。

      9つの点を3本の線で一筆書きでつなぐパズルがあり、
      答えにたどり着くためには “点を囲む四角(box)の外へ線を伸ばす必要がある” ことから生まれた表現とされています。

      この発想が“固定観念から抜け出す考え方”を象徴するものとなり、
      ビジネスシーンでも広く使われるようになりました。



      📘 使い方をチェック!(例文3つ)

      1️⃣ We need to think outside the box to attract more customers.
      (もっと多くの顧客を引きつけるには、型にとらわれない発想が必要だ。)

      2️⃣ She always thinks outside the box and comes up with creative ideas.
      (彼女はいつも自由な発想で、クリエイティブなアイデアを出す。)

      3️⃣ If you’re stuck, try thinking outside the box.
      (行き詰まったら、発想を変えてみるといいよ。)



      💡 ポイント解説

      • 「創造性」「柔軟性」「新しい発想」を評価する場面でよく使う
      • ビジネス英語の定番だが、日常会話でも普通に使える
      • 「工夫する」「角度を変えて考える」時に非常に便利




      🌈 似たような表現

      • think creatively(創造的に考える)
      • break the mold(型を破る)
      • look at something from a different angle(視点を変えて見る)
      • go beyond the usual ideas(いつもの考えを超える)



      “think outside the box” は、
      ビジネス・勉強・日常すべての場面で使える万能イディオムです。

      「新しいアイデアがほしい」「行き詰まった」
      そんなときにこそ使ってみてください。


      試験対策に強いオンライン英会話 ”マイチューター”

      “give someone the cold shoulder  ” って? 今日から使えるネイティブ表現


      🌿 今回のイディオム

      give someone the cold shoulder


      「give someone the cold shoulder」とは、人に冷たい態度をとる/よそよそしくするという意味です。
      たとえば、怒っている相手を無視したり、わざと距離を取ったりするような場面で使われます。
      日本語でいう「そっけなくする」「冷たくあしらう」に近い表現です。



      🏰 語源について


      この表現は中世イギリスが語源とされています。
      当時、歓迎されない客には**冷めた羊の肩肉(cold shoulder of mutton)**を出したことから、「歓迎しない」「冷たく扱う」という意味が生まれたと言われています。
      つまり、食べ物の「冷たい肩肉」が比喩的に「冷たい態度」を表すようになったのです。



      🗣️ 使い方をチェック!


      1. After the argument, she gave him the cold shoulder for days.
         (口論のあと、彼女は何日も彼にそっけなくした。)

      2. He tried to talk to her, but she gave him the cold shoulder.
         (彼は彼女に話しかけようとしたが、彼女は冷たくあしらった。)

      3. I don’t know why my coworkers are giving me the cold shoulder.
         (同僚たちがなぜ自分に冷たいのか分からない。)




      🎯 ポイント解説


      • 「give someone the cold shoulder」の形で使います。

      • “cold” は「冷たい」、そして “shoulder” は「肩」ですが、文字通りの意味ではなく比喩表現です。

      • “ignore” や “be unfriendly to” のように置き換えることもできますが、**より感情的・態度的な「冷たさ」**を強調するニュアンスがあります。




      🔁 似たような表現


      • brush someone off(人をぞんざいに扱う)
      • give someone the silent treatment(無視する)
      • turn one’s back on someone(背を向ける・見捨てる)




      気まずい時や怒っている時につい「cold shoulder」をしてしまうこともありますよね。
      ただし、ネイティブの間では結構強い言い回しなので、冗談で使うときはトーンに気をつけましょう。



      試験対策に強いオンライン英会話 ”マイチューター”

      “on the same page ” って? 今日から使えるネイティブ表現


      📘 今回のイディオム

      “on the same page”



      英語の会話でとてもよく使われる表現 “on the same page”。直訳すると「同じページにいる」ですが、実際にはまったく違う意味で使われます。ビジネスの打ち合わせやチームでのやり取り、日常会話でも頻出のフレーズです。


      💡 どんな意味?

      “on the same page” は「意見や理解が一致している」「同じ考えを持っている」という意味です。つまり、「話がかみ合っている」「みんなが同じ認識を共有している」というニュアンスを表します。
      会議で上司が “Let’s make sure we’re all on the same page.” と言えば、「全員の認識をそろえよう」という意味になります。



      📜 語源について

      この表現は、本を読んでいる人たちが「同じページを見ている」ことに由来します。全員が同じページを読んでいれば内容を共有できますが、ページがずれていたら話が噛み合わないですよね。そのイメージから、「意見が一致している」「情報を共有できている」という意味で使われるようになりました。



      🗣 使い方をチェック!


      1️⃣ We need to be on the same page before the meeting starts.
      (会議が始まる前に、私たちは認識をそろえる必要があります。)

      2️⃣ I’m glad we’re on the same page about the new project.
      (新しいプロジェクトについて、意見が一致していてうれしいです。)

      3️⃣ Let’s review the plan again to make sure everyone’s on the same page.
      (全員の認識が一致していることを確認するために、もう一度計画を見直しましょう。)



      🔍 ポイント解説

      “be on the same page” は主に 「複数人の間での共有・合意」 を強調するフレーズです。
      個人の理解ではなく、「チーム・家族・パートナーなど複数人」 の話題で使われることが多い点がポイント。
      また、ビジネス英語では “alignment”(方向性の一致)というキーワードと近い感覚で使われます。



      🌿 似たような表現

      • see eye to eye:完全に意見が一致している(より強い一致)
         例:We don’t always see eye to eye, but we respect each other.

      • be in sync:同調している、テンポが合っている
         例:Our team is finally in sync after weeks of confusion.

      • be on board:賛同している、同意している
         例:Everyone in the department is on board with the new idea.




      共通のゴールを目指すときに “on the same page” を自然に使えると、英語での協調力が一段と伝わります。
      チームワークや人間関係を円滑にする魔法のひと言、ぜひ今日から使ってみてください。




      試験対策に強いオンライン英会話 ”マイチューター”




      “pull the plug ” って? 今日から使えるネイティブ表現



      💡今回のイディオム


      “pull the plug”


      “pull the plug” は直訳すると「プラグを引き抜く」ですが、比喩的には 「中止する」「打ち切る」「支援をやめる」 という意味で使われます。
      特に、プロジェクト・計画・サービスなどを途中でやめる ときによく使われます。
      日本語で言うと「見切りをつける」「幕を引く」に近いニュアンスです。

      ⚙️語源について

      この表現の起源は、機械や電気機器の電源コード(plug)を抜く 行為から来ています。
      電源を抜けば機械は止まりますよね。それが転じて、
      「支援や供給を止めて動きを止める」=「計画や活動を終わらせる」
      という意味になりました。

      また、医療現場では「生命維持装置のプラグを抜く」ことから、
      “pull the plug” が「(最終的に)中止する」という強い決断を表す比喩としても使われます。



      🗣使い方をチェック!


      例文①
      💬 The company decided to pull the plug on the new app because of poor sales.
      → 売り上げが伸びなかったため、会社は新アプリの開発を中止した。

      例文②
      💬 After months of discussion, they finally pulled the plug on the project.
      → 数か月の議論の末、ついにそのプロジェクトを打ち切った。

      例文③
      💬 If investors pull the plug, the startup won’t survive.
      → 投資家が支援をやめたら、そのスタートアップは生き残れないだろう。



      🎯ポイント解説


      “pull the plug” は 「自発的に終わらせる」 というニュアンスがあります。
      誰かに強制されて終わるよりも、「判断して止める」 という感じです。

      また、「支援を止める」という意味では、企業・投資・政治などのフォーマルな文脈でもよく使われます。
      カジュアルな会話からニュース記事まで幅広く使える万能イディオムです。



      🔄似たような表現

      • call it off:予定やイベントを「中止する」
      • put an end to:何かを「終わらせる」「決着をつける」
      • shut down:機械や事業を「停止する」


      これらも使う場面によって “pull the plug” と近い意味になりますが、
      “pull the plug” は「支援をやめて停止させる」点で、より決断的でドラマチックな表現です。



      計画を立てるのも大事ですが、「思い切ってプラグを抜く勇気」も時には必要です。
      “pull the plug” は、そんな冷静な判断を表す英語のひとことです。

      1 2 3 4 5 6 37