英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 : fly by the seat of one’s pants 勘に頼って行動を決める

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  


  fly by the seat of one’s pants 勘に頼って行動を決める


「  勘に頼って行動を決める 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”    fly by the seat of one’s pants といいます。


例文

He is flying by the seat of his pants.

彼は直感でやっているよ。


the seat of one’s pantsは「ズボンのおしりの部分」という意味です。


fly by the seat of one’s pantsというのは,「パイロットが計器などに頼らず,

ズボンのおしりの部分(パイロットと飛行機の最大の接触部分)

で感じるままに操縦する」から,「あらかじめ計画したり,他の意見

を参考にしたりするのでなく,自分の直観で行動していく」

という意味になります。


この慣用句の文献初登場は1942年の第2次世界大戦中で、

戦闘機のパイロットが計器類だけでなく尻に伝わる振動や

バランス感覚のようなものも操縦の手助けにしたことに

由来すると言われています。



”  pants ” を使った慣用句・表現」


● frighten the pants off someone : すごくおびえさせる、非常に恐がらせる

● talk one’s pants off  :    一方的に喋り続ける

● smarty pants      :   知ったかぶり

● dust one’s pants     :  お尻をたたく

● have ants in one’s pants   : 落ち着きのない

● wear the pants       : 家庭の主導権を持つ


「   fly by the seat of one’s pants 勘に頼って行動を決める 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Matthew never spends enough time checking facts or researching. He always flies by the seat of his pants when he makes decisions.



学校で教わる英語:

  Matthew never spends enough time checking facts or researching. He always improvises when he makes decisions.



ネイティブのリアル発音:

     Matthew never spenz anuf time checking facts ’er researching. He ahweez flies by the sead ’ev ’is pants when ’e makes decisions.


同義語、類義語

to improvise.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : work around the clock 夜昼なしに働く

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


  work around the clock  夜昼なしに働く


「   夜昼なしに働く 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”   work around the clock といいます。


例文

I’m working around the clock lately.

最近休みなく働いてるよ。

今日ご紹介する表現“work around the clock” は、

ものすごく忙しい毎日を送っている皆さんにぴったりな表現です。


単純に”busy”や”work for long hours”と言うよりも、

ずっと忙しさが伝わってくるネイティブらしいイディオムを紹介します。


“work around the clock” 文字通りの意味は「時計の周りで働き続ける」です。

そのため、イディオムとして「昼夜問わず24時間働き続ける」と言った意味になります。


“around the clock” を文字通り「時計の周り」と訳してしまうと意味がわからなく

なってしまいますので、

ここでは、「ぶっ続けで、休みなく、24時間体制」と訳します。


ニュアンスとしては、とにかく絶えることなく、という感じで、何かがずうっと続いている

状態を指します




” around the clock ” と似た慣用句・表現」


● uninterrupted     : 途切れない

●   all day and all night : 昼も夜も

● day-and-night     : 日夜

● 24 hours a day   :  24時間


「   work around the clock  夜昼なしに働く 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I’ve been working around the clock for five days in order to finish this report for our meeting! I can’t wait to go home and see my family again.


学校で教わる英語:

  I’ve been working all day and night for five days in order to finish this report for our meeting! I can’t wait to go home and see my family again.



ネイティブのリアル発音:

     I’ been working aroun’ the clock fer five days ’n order da finish th’s report fer ’ar meeding! I can’t wait ta go home ’n see my fam’ly again.


同義語、類義語

to work all day and night.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : step on someone’s toes しゃしゃり出る

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  


  step on someone’s toes  しゃしゃり出る


「   しゃしゃり出る 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”   step on someone’s toes といいます。


例文

At parties, Tom always interrupts conversations, stepping on others’ toes.

パーティーで、トムはいつも会話に口を挟んできて、人を不愉快にする。

step on your toes を直訳すると、「あなたのつま先を踏む」という意味です。


つま先を踏まれたら、ほんのちょっとでも、ものすごく痛いですね。


この痛みという不快感を例えにしたイディオムで、人を怒らせたり、

(人)の領域を侵害する[にしゃしゃり出る]という意味になります。


特に他人の責任や管轄下にある事柄を邪魔したり、プライバシーに首を突っ込んだり

することが原因となる場合に用いられます。



” toe ” を使った慣用句・表現」


● keep one on one’s toes : 「気を引き締める、困難な状況の中で…に挑戦する」

● toe to toe  : 「向き合って、つま先を合わせて」

● dip one’s toes in the water: 試しに少しやってみる

● go toes up  :  ((米略式・戯))死ぬ,くたばる


「 step on someone’s toes  しゃしゃり出る 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Dave really stepped on Heather’s toes when he made the decision to hire a manager without consulting her first.


学校で教わる英語:

  Dave really trespassed into Heather’s area of authority when he made the decision to hire a manager without consulting her first.



ネイティブのリアル発音:

     Dave really stepped on Heather’s toes when ’e made the decision da hire a manager without consulting ’er first.


同義語、類義語

to trespass into someone else’s area of authority.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : knuckle down 真剣に取り掛かる

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


    knuckle down 真剣に取り掛かる


「  真剣に取り掛かる 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  knuckle down といいます。


例文

You’d better knuckle down to work.

君は仕事に精を出した方がよい。


knuckleは「拳」、downは「振り下ろす」から想像すると、

knuckle down“ という表現は、「ブン殴る」とか「殴り倒す」といった乱暴な日本語

が浮かんできそうです。


実は、”knuckle down” とは、仕事や課題に「真剣かつ精力的に取り組む」という意味です。


「拳を地面につけている」

「一大決心をした!」

「その気になった!」

「よーし!やったろうやないか!」


というような感じです。


要するに・・・

『真剣に取り組む』

という意味になります。





” knuckle” を使った慣用句・表現」

● knuckle dragger : 粗野で乱暴な(大)男

● knuckle person : 操車員

● knuckle sandwich : [顔面]へのパンチ

● knuckle under  : 〔仕方なく圧力などに〕屈する、屈服する

● knuckle up  :  〔握り拳を作って〕けんかの準備をする


knuckle down 真剣に取り掛かる 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

We’re not going to make our goal unless we skip some lunches and really knuckle down.


学校で教わる英語:

  We’re not going to make our goal unless we skip some lunches and really work hard.



ネイティブのリアル発音:

     W’r not gonna make ’ar goal unless we skip s’m lunches ’n really knuckle down.


同義語、類義語

to work very hard.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : daily grind 退屈な日常業務 

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  


    daily grind 退屈な日常業務      


「  退屈な日常業務 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  daily grind といいます。


例文

I’m sick and tired of the daily grind.

単調な毎日の仕事にはうんざりしました。



今回取り上げるスラングは “daily grind” です。


”grind ” は口語で「骨の折れる退屈な仕事」という意味があり、

ここでの「grind」は「臼をぐるぐると延々とひく」ような仕事のことです。


すごく「単調」で「つまらない」です。


そして「日々 daily」やっている仕事がこれに例えられています。


“daily grind” は 毎日毎日同じことの繰り返しで嫌になっちゃう、毎日の仕事に行っても
同じことばかりでつまらない・・・というようなときに使います。


ネイティブの日常会話でよく使われるフレーズです。


同じ意味で ”day to day grind” という言い方もあります。




” grind” を使った慣用句・表現」

grind on : どんどん進行する
● ax to grind : 思惑
● have an axe to grind with : 痛い目に合わせる
● bump and grind : 腰をくねくね動かす
● greasy grind : 課外活動をしないがり勉


daily grind 退屈な日常業務  」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I’m tired of the daily grind. I need a new challenge, or maybe a vacation!


学校で教わる英語:

 I’m tired of the daily work routine. I need a new challenge, or maybe a vacation!



ネイティブのリアル発音:

     I’m tired ’a the daily grind. I need a new challenge, ’er maybe a vacation!


同義語、類義語

one’s daily work routine..


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : chicken feed 少額のお金    

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


     chicken feed 少額のお金      


「   少額のお金 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  chicken feed といいます。


例文

Tom works hard every day, but his salary is chicken feed.

トムは一所懸命、働いているが、給与はスズメの涙だ。



chicken feedは直訳すると「鶏の餌」という意味です。


鶏の餌がわずかな量から「少額のお金」「つまらないもの」となります。


「スズメの涙」「猫のひたい」と似ていますが、「スズメの涙」「猫のひたい」は

ごくわずかな量の事という事を表現しており、お金に限った表現ではありません。


それに引き換え ”Chicken Feed” は、お金に関して使います。




” 動物 ” を使った慣用句・表現」


 

● busy bee :  とても忙しい

● fat cat  :  有力者・大物

● dog tired : 非常に疲れた

● smell a rat : 怪しいと感じる・変だと感づく


chicken feed 少額のお金   」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I work six days a week, but I only earn chicken feed. I need to find another job.


学校で教わる英語:

 I work six days a week, but I only earn a small amount of money. I need to find another job.



ネイティブのリアル発音:

     I work six days a week, b’d I only earn chicken feed. I need da find another job.


同義語、類義語

a small amount of money.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : brown nose ごまをする    

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  


     brown nose ごまをする    


「   ごまをする 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  brown nose といいます。


例文

He brown nosed the boss to get that promotion.


彼は昇進するために上司にごまをすった。



brown nose” は直訳すると「茶色い鼻」となり、どんな場面で使うんだ?

って感じがしてしまいますよね。


「ごまをする」や「媚を売る」のように、相手を持ち上げたりお世辞を

言って良い印象を与えて気に入られるように振る舞うときに使われます。


brown-nose」は「ass kissing」という表現から由来しますが、

上司または上級者にごまをする時に使われるそうです。


お尻にキスをして鼻にウンチがつき茶色くなるというイメージです。



” brown ” を使った慣用句・表現」


 

● a brown study:物思い、夢想

●  brown-bag:弁当、弁当を用意する

●  brown bread:黒パン、死んだ

● do it up brown:うまくやる、完璧にやる

● brown thumb:園芸の才能がない

● browned off:怒った、うんざりした


 brown nose ごまをする   」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Kyle laughs at all of the boss’s jokes because he wants a promotion. I could never brown nose like that!


学校で教わる英語:

 Kyle laughs at all of the boss’s jokes because he wants a promotion. I could never try shamelessly to earn someone’s favor like that!



ネイティブのリアル発音:

     Kyle laughs ’id all ’a the boss’s jokes b’cuz ’e wants a pr’motion. I could never brown nose like that!


同義語、類義語

Kyle laughs ’id all ’a the boss’s jokes b’cuz ’e wants a

pr’motion. I could never brown nose like that!


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : revisit  再考する    

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


     revisit   再考する    


「   再考する 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  revisit といいます。


例文

We’ll revisit this issue by the end of the month.


この問題については、今月の終わりまでにまた検討したいと思います。


“revist” を直訳すると、”re+visit” だから、場所的に「再び訪れる」「立ち戻る」

という意味になります。


場所ではないものについて “revisit” が使われていた場合は、「再び取り上げる」、

それも、違った視点から「再考する」「考え直す」「見直す」という意味で使われます。


『再検討する』とか『また今度検討する』はいくつかの言い方があります。例えば


rethink
review
reconsider
reexamine


もちろん、これらを使ってもいいのですが、”revisit“を使うとよりネイティブらしい

表現になります。




” visit ” を使った慣用句・表現」


 

● visited by  :  《be ~》〔災害など〕に襲われる、

● highly visited site : アクセス数が非常に多いサイト

● make a visit : 訪問する

● pay a visit : 訪問する

● state visit : 国賓訪問

● courtesy visit:表敬訪問


  revisit   再考する   」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I know we agreed to hire more people, but we need to revisit this. I don’t think we can afford it right now.




学校で教わる英語:

 I know we agreed to hire more people, but we need to re-examine this. I don’t think we can afford it right now.



ネイティブのリアル発音:

     I know we agreed da hire more people, b’t we need da revisit this. I don’t think we c’n afford it right now.


同義語、類義語

to re-examine a topic.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : on the table 検討中  

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!

ネイティブのリアル英語  


     on the table  検討中    


「   検討中 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”   on the table といいます。


例文

The deadline is set, but several important issues are still on the table.

締め切りは決まっているが、いくつかの重要な問題がまだ検討中だ。


“on the table”  には、「テーブルの上に」「食事の準備ができた」という意味

にも使いますが、ビジネスシーンでは、企画や提案などが審議中、検討中で

結論はまだ保留になっている、という状態をさします。


一方、“off the table “ は、企画などが審議や検討をされていない状態、

つまり、提案されていない状態をさします。




” Table ” を使った慣用句・表現」


 

● table ~ for another time: また別の機会に~を持ち越す[話し合う]

● table ~ for further discussion : さらなる討議のため~の結論を先送りする

● table a motion : 議案を見送る[棚上げする]

● under the table : 「賄賂」「不正な方法で」

● turn the tables : 局面を一変する

● lay on the table : 棚上げする, 延期する.


  on the table  検討中 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I need some help to do all this work. Maybe we should think about hiring some more employees. – Let’s put that on the table at our next meeting.




学校で教わる英語:

 I need some help to do all this work. Maybe we should think about hiring some more employees. – Let’s make that the topic of conversation at our next meeting.



ネイティブのリアル発音:

    I need s’m help ta do all this work. Maybe we should think about hiring s’m more employees. – Let’s put thad on the table ad ’ar next meeding.


同義語、類義語

to make something the topic of discussion.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話


ネイティブのリアル英語 : wheel and deal 駆け引きする

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


     wheel and deal  駆け引きする  


「   駆け引きする 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”   wheel and deal といいます。


例文

We had to wheel and deal, but we finally convinced them to purchase the land

at the original price.

駆け引きが必要だったが、最終的に彼らを説得して、当初の価格でその土地を購入させた。



“wheel and deal” とは自分の利益になるようにあれこれ交渉、駆け引きする

ことを指す表現です。


wheel, deal が韻を踏んでいるので、リズムよく発音します。


wheeling and dealingで「手練手菅,画策」という意味とあります。


この表現の語源としては,カジノのルーレットやトランプで大金を賭ける人を

wheeler-dealerと呼んだからという説や,組織内の大立て者を

big wheelと呼ぶことからという説があります。




” wheel ” deal ” を使った慣用句・表現」


 

● wheeler dealer : ビジネスや政治で時に汚い手も使う]策士,策略家,やり手

● big wheel : 重要な実力者

● big deal : 重要な実力者

● at the wheel  :支配権を握って、(船?車などを)運転して

● on the wheel : 車で、車に乗って

● take the wheel :  運転を代わってください

● deal at :  〈会社や店など〉をひいきにする,…と取引する.

● seal and deal : 契約が合意する

● deal in :  ~を扱う、~を商う、~を論じる


  wheel and deal  駆け引きする 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

We wheeled and dealed for three months before arriving at an agreement.




学校で教わる英語:

 We negotiated for three months before arriving at an agreement.



ネイティブのリアル発音:

    We wheeled ’n dealed fer three munts b’fore arriving ad ’n agreement.


同義語、類義語

to negotiate.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話