2025年06月17日

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!
ネイティブのように話せるようになるのも “in no time”(あっという間)!
🔍 今回のイディオム “Hit the nail on the head”
💡 どんな意味?
「核心を突く」「まさにその通り」「図星を指す」
相手の言いたいことや問題の本質を的確に言い当てた時に使われる表現です。
🗣️ 使い方をチェック!
- You really hit the nail on the head with your comment about the meeting — it was way too long.
→ 会議が長すぎたっていう君のコメント、まさにその通りだったよ。 - When she said I was feeling overwhelmed, she hit the nail on the head.
→ 彼女が「私がいっぱいいっぱいだ」と言ったとき、まさに図星だった。
🛠️ ポイント解説
この表現は、物理的に「釘の頭をハンマーで正確に打つ」イメージから来ています。つまり、「正確なところを突く」「ずばり当てる」という意味になります。ビジネスの場でも日常会話でも頻出のイディオムです。
🔁 似たような表現
- You nailed it!(完璧にやったね!)
- Spot on!(まさにその通り!)
- Right on the money(的を射ている)
「Hit the nail on the head」は、意見や分析が的確だったときに使うと、ネイティブらしい表現力がグッとアップします!会話やプレゼンでぜひ使ってみましょう。