英語4技能対策

ネイティブのリアル英語  have a sweet tooth 甘党

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!


ネイティブのリアル英語 have a sweet tooth   甘党


「甘党」にぴったりの表現に “I have a sweet tooth” というものがあります。


「He has a sweet tooth. (彼は甘い歯を持っている)」は、「彼は甘いものに目がない、

甘党である」という意味です。


toothは「歯」という意味の他に、「食べ物の好み」という意味もあります。

通常、ある人の食べ物の好みが甘口であるという場合は、単数形のtoothを使い、

sweet teeth(複数形)とはいいません。


ただし、甘党の人をそのものを指す場合もあり、甘党の人が複数いる場合は

sweet tooths となります。



例文 1


Admittedly, I have a bit of a sweet tooth.

確かに私はちょっと甘いものに目がないところがある。


例文 2


I’m trying to lose weight. The problem is I have a sweet tooth

(やせようとしてるんだけど、問題なのは甘党だってことなんだよね)



「  have a sweet tooth   甘党 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

Did you see all the candy Irene ate? She must really have a sweet tooth!



学校で教わる英語:

Did you see all the candy Irene ate? She must really have a passion for sweets!



ネイティブのリアル発音:

Did’ja see all the candy Irene ate? She must really have a sweet tooth!



同義語


have a passion for sweets.


toothを使ったイディオム   

● Long in the tooth:    年を取った、高齢の

He’s a bit long in the tooth to be starting a new career.
新しいキャリアを始めるには彼は少し年を取りすぎている。

● By the skin of one’s teeth:   かろうじて、ギリギリで

I managed to pass the exam by the skin of my teeth.
かろうじて試験に合格することができました。

 Tooth and nail:  必死に、一生懸命

She fought tooth and nail to get the position she wanted in the company.
彼女は会社で欲しいポジションを得るために必死に戦った。

● Armed to the teeth:    武器で身を固めて、十分に武装して

The invaders were armed to the teeth, leaving the village with little chance of defense.
侵略者たちは十分に武装していて、村にはほとんど防御のチャンスがなかった。

● Tooth for a tooth:    目には目を、歯には歯を

I don’t believe in a tooth for a tooth; revenge doesn’t solve anything.
私は目には目を、歯には歯をの考え方を信じていません;復讐は何も解決しない。

● Cut your teeth on something: ~で経験を積む、初めての経験をする

She cut her teeth on independent films before becoming a big Hollywood star.
ハリウッドの大スターになる前に、彼女はインディペンデント映画で経験を積みました。

● Give one’s eyeteeth for something:   何としても~を手に入れたい

I’d give my eyeteeth for a chance to meet my favorite author.
お気に入りの著者に会うチャンスがあれば、何としてもそれを手に入れたい。