英語4技能対策

ネイティブのリアル英語  red-eye  (飛行機の)夜行便

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!


ネイティブのリアル英語  red-eye     (飛行機の)夜行便


アメリカ人は(飛行機の)夜行便のことを 「red-eye」又は「red-eye flight」と呼びます。

例えば夜遅くに出発して、早朝に着くようなフライトのことをいいます。


なぜレッドアイ(red-eye)かというと、深夜フライトのせいで十分に休息できず、

寝不足のために目が充血して赤くなることを意味しています。


アメリカは広いですから西海岸と東海岸では時差が3時間あります。

(東の方が進んでいます。)そして西から東まで飛ぶには5時間くらい

かかるので、合計8時間ほどかかることになり、例えば夜10時に西海岸を

出ると東海岸に6時到着などとなります。



飛行機で寝られないと到着した日が辛いですが、”red-eye”のフライトは

値段も比較的安いことが多いですし、ホテル代が必要ない、

夜中に移動できて時間が有効活用できる、など利点もあります。


例文 1


A: What is the cheapest flight from New York to Detroit?

ニューヨークからデトロイトまで最も安いフライトは何ですか?

B: There’s a red-eye flight for only $300.

深夜便であれば300ドルしかしないですよ。


例文 2


The only flight available is a red eye flight next week.

乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。


「 red-eye     (飛行機の)夜行便 」 習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I’m taking the red-eye to New York instead of taking a flight during the daytime because I can save a lot of money.


学校で教わる英語:

I’m taking the overnight flight to New York instead of taking a flight during the daytime because I can save a lot of money.


ネイティブのリアル発音:

I’m taking the red-eye ta New York instead of taking a flight during the daytime ’cuz I c’n save a lod ’a money.


redを使ったイデオム


● Paint the town red : 街で楽しく過ごす、はしゃぐ

After getting his promotion, John decided to paint the town red with his friends.
昇進を果たしたジョンは、友人たちと街で楽しく過ごすことにした。

● Red herring :  誤解を生む手がかり、紛らわしい情報

The detective realized that the clue was just a red herring.
その手がかりは紛らわしいものだったと、探偵は気づいた。

● Caught red-handed : 犯罪や悪事を行っている最中に現行犯で捕まえられる

He was caught red-handed stealing cookies from the jar.
彼はクッキーの瓶からクッキーを盗んでいる最中に現行犯で捕まった。

● In the red : 赤字である
After investing in a risky venture, the company’s balance sheet was deep in the red.
リスキーな投資をした後、その会社の財務諸表は大きく赤字となった。

● Red tape : 煩雑な手続き、官僚主義

I wanted to start a business, but the red tape involved made it very difficult.
事業を始めたかったのですが、関連する煩雑な手続きが非常に困難でした。