英語4技能対策

ネイティブのリアル英語 : chicken feed 少額のお金    

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


     chicken feed 少額のお金      


「   少額のお金 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  chicken feed といいます。


例文

Tom works hard every day, but his salary is chicken feed.

トムは一所懸命、働いているが、給与はスズメの涙だ。



chicken feedは直訳すると「鶏の餌」という意味です。


鶏の餌がわずかな量から「少額のお金」「つまらないもの」となります。


「スズメの涙」「猫のひたい」と似ていますが、「スズメの涙」「猫のひたい」は

ごくわずかな量の事という事を表現しており、お金に限った表現ではありません。


それに引き換え ”Chicken Feed” は、お金に関して使います。




” 動物 ” を使った慣用句・表現」


 

● busy bee :  とても忙しい

● fat cat  :  有力者・大物

● dog tired : 非常に疲れた

● smell a rat : 怪しいと感じる・変だと感づく


chicken feed 少額のお金   」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

I work six days a week, but I only earn chicken feed. I need to find another job.


学校で教わる英語:

 I work six days a week, but I only earn a small amount of money. I need to find another job.



ネイティブのリアル発音:

     I work six days a week, b’d I only earn chicken feed. I need da find another job.


同義語、類義語

a small amount of money.


「パーソナル・サポート・プログラム」で、短期目標達成!

マイページから

Time Manager」、「受講目的(目標スコア)」、「テストスコア履歴」を入力しましょう!


IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

▮ マイチューター News Course  

▮ マイチューター TEDで英会話