ネイティブのリアル英語 : knock down the price  値切る

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

ネイティブのように話せるようになるのも”in no time”(あっという間)!

ネイティブのリアル英語  


     knock down  the price  値切る


「    値切る 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”   knock down  the price といいます。


例文

Could you knock down the price if I buy two.

まとめて2個買いますから値引きしてください。



提示された価格よりももっと安くしてほしい場合、日本語では

「もうちょっと安くなりませんか?」や「もう少し値引きできないですかね?」

のように値引き交渉しますが、


英語だと「Could you knock down the price ? 」のように表現します。


“know dawn 他動詞+副詞 “ は、「打ち倒す、値切り倒す、落札させる」という

意味で使われ”knock down the price” で、「値引きさせる、値切る」となります。


 


” knock  ” を使った慣用句・表現」


 

● Knock it off : やめなさい、黙りなさい

 knock a person cold: 打って気絶させる、人をびっくり仰天させる

 knock a person dead: 強く感動させる、悩殺する

● knock back : がぶがぶ飲む、ぱくつく、(…の)出費をさせる

● knock the bottom out of : を完全にくつがえす、打ち壊す

● knock together : ぶつかり合う

● knock up : 打ち上げる、(ドアをたたいて)起こす、(…を)大急ぎで作る、疲れさせる、


  knock down  the price  値切る 」習得・攻略


ネイティブのリアル 英語:

The vendor you want me to use is too expensive. But if he knocks down his price, I’ll reconsider using him.





学校で教わる英語:

 The vendor you want me to use is too expensive. But if he lowers his price, I’ll reconsider using him.



ネイティブのリアル発音:

    The vender ya want me da use ‘ez too expensive. B’d if ’e knocks down ’is price, a’ll rec’nsider using ’im.


同義語、類義語

to lower one’s price.