英語4技能対策

ネイティブのリアル英語    Hit The Nail On The Head 的を得ている

アメリカ人が毎日使うスラング・イディオムを学ぶ!

海外ドラマ、日常生活で使われるリアルな英語が楽しく自然に身につく!






ネイティブのリアル英語  

Hit The Nail On The Head 的を得ている


 

「  的を得ている 」って英語ではどう言うんでしょか?


アメリカでは  ”  Hit The Nail On The Head といいます。


例文

I think your latest thesis has hit the nail on the head.

あなたの最新の論文は的を得ていると思います。




hit the nail on the head、直訳すると”釘の頭を打つ”となりますが、

実際の会話の中で使われる際の意味は、“的を射ている・核心をつく・正確に当てる” 

という意味になります。


小さな釘に命中させるのは難しいですが、しっかり当てることができると、

「まさに核心をつく」となりますね。


このことから口語的表現として、”exactly right”のように、「まさにその通り」、

「核心をつく」という意味で使われています。


Hit The Nail On The Head 的を得ている 」習得・攻略



ネイティブのリアル 英語:


I think Ron is insecure about his height. You hit the nail on the head!




学校で教わる英語:


I think Ron is insecure about his height. You reached a correct conclusion!


ネイティブのリアル発音:

I think Ron’s insecure aboud ’is height. You hit the nail on the head!


同義表現


to reach a correct conclusion.




▮ SLANGMAN  スラングマン  レッスンコース

アメリカ英語で使われるスラングとイディオム 習得カリキュラム

レッスンコースの詳細はこちら


▮ News Course  レッスンコース

IELTS,TOEFL,TOEIC,英検などの試験対策にも効果抜群!

News Course の詳細はこちらから